MONTANDO UN AGRADABLE ESPACIO
Propuesta para un concurso
Propuesta para un concurso
LEKU ATSEGIN BAT SORTZEN
Lehiaketa baterako proposamena
CREATING AN ENJOYABLE PLACE:
IMPROVING A CITY PARK WITH AN EASY AN SIMPLE BUILDING SYSTEM
A submisison for a contest
Lehiaketa baterako proposamena
CREATING AN ENJOYABLE PLACE:
IMPROVING A CITY PARK WITH AN EASY AN SIMPLE BUILDING SYSTEM
A submisison for a contest
Un respiro en el curso. Mes y medio preparando el concurso de Caja de Arquitectos, para intentar conseguir una beca. En resumen, el concurso consistía en proponer 3 pequeños edificios, siendo posible unirlos entre si, con un sistema constructivo ligero, rápido y fácil, y que se coloquen y mejoren un parque urbano, a elección. Y, sin más dilación, aquí os enseño mi propuesta.
Bueno, hemen nago berriro. Hilabete eta erdi Caja de Arquitectos prestatu zuen leihaketarako prestatzen, beka bat lortzeko. Laburbilduz, leihaketa honetan datza: 3 eraikin txiki proposatu, beraien artean batu daitezkeenak, eraikuntza-sistema erraza, arina eta egiteko azkarra daukatenak, eta horiek aukeratu daitekeen hiri barruko parke batean kokatu eta hobetu. Denbora gehiago galdu gabe, hemen daukazue nire proposamena.
Here am I again. I have spent a month and a half working in this project, for a contest to win a grant. To keep it short, the contest required building 3 pavilions, with the possibility of linking them, with a fast, easy and light building system. Then the 3 of them had to be situated in a urban park of our choice. Well then, here I show you my work.
Here am I again. I have spent a month and a half working in this project, for a contest to win a grant. To keep it short, the contest required building 3 pavilions, with the possibility of linking them, with a fast, easy and light building system. Then the 3 of them had to be situated in a urban park of our choice. Well then, here I show you my work.
¿Que darle a un parque urbano para que sea más utilizado y mejore la interacción social?
Pequeños volúmenes, construidos con un sistema modulado adaptable a infinitas combinaciones y usos, que ofrecen nuevas oportunidades al parque.
Además, por medio de las cubriciones, se mejora su integración en el entorno y se crean áreas más protegidas del clima: el parque se podrá ser disfrutado siempre.
Parque urbano: espacio
abierto, normalmente con arbolitos, en el que se reúnen personas el fin de
semana, si hace buen tiempo. Buen parque urbano: además de lo anterior, es
capaz de atraer a la ciudadanía, como lugar para disfrutar del aire libre en
ciudad, y ofrecer buenas condiciones para interacción social.
Hiri-parkea: espazio irekia, zuhaitzez betea eta, eguraldi onarekin, asteburuan jendea biltzeko lekua. Kalitatezko hiri-parkea: aurrekoa ez ezik, hiritarrak erakartzeko ahalmena duena, kanpoko ekintzak egin eta gozatu ahal izateko, eta pertsonen arteko erlazio berriak sortzeko aukerak ematen dituen lekua.
A city park: it is an open space, usually filed with trees, where people meet whenever the weather is good. A good city park: the same as before, but it can also attract citizens and be a place for social interaction and enjoying fresh air.
Hiri-parkea: espazio irekia, zuhaitzez betea eta, eguraldi onarekin, asteburuan jendea biltzeko lekua. Kalitatezko hiri-parkea: aurrekoa ez ezik, hiritarrak erakartzeko ahalmena duena, kanpoko ekintzak egin eta gozatu ahal izateko, eta pertsonen arteko erlazio berriak sortzeko aukerak ematen dituen lekua.
A city park: it is an open space, usually filed with trees, where people meet whenever the weather is good. A good city park: the same as before, but it can also attract citizens and be a place for social interaction and enjoying fresh air.
Nos encontramos en el
Parque Kristina Enea, el más grande del interior de San Sebastián, en el País
Vasco. Es el pulmón verde, lugar utilizado para pasar una tarde agradable o
pasear. Tiene múltiples rutas, descampados donde hacer deporte o tai-chi, zonas
frondosas donde leer, grandes árboles bajo los cuales hacer picnic, una villa
en la que se hacen cursillos, estanques, algo de fauna…
Kristina Enea parkean gaude, Donostia barruko handiena. Hiriaren arnas-sistemaren elementu nagusia da, arratsalde atseginak edota ibiltzeko erabilia. Bide asko, tai-chi egiteko espazio irekiak, zuhaitz azpian irakurtzeko guneak, lurrean manta baten gainean jateko tokiak, ikastaroak egiteko eraikin bat, putzuak, animaliak... denetarik aurkitzen da hemen.
We are in Kristina Enea Park, the biggest park inside San Sebastian, a city in Guipuzcoa, Spain. A lot of people use this piece of nature to take a walk or to relax in the afternoon. It has many routes, open areas where do sports or tai-chi, places to read under the shadows, areas with big trees where people can have picnic, a small villa where many different activities are done, small ponds, some animals...
Kristina Enea parkean gaude, Donostia barruko handiena. Hiriaren arnas-sistemaren elementu nagusia da, arratsalde atseginak edota ibiltzeko erabilia. Bide asko, tai-chi egiteko espazio irekiak, zuhaitz azpian irakurtzeko guneak, lurrean manta baten gainean jateko tokiak, ikastaroak egiteko eraikin bat, putzuak, animaliak... denetarik aurkitzen da hemen.
We are in Kristina Enea Park, the biggest park inside San Sebastian, a city in Guipuzcoa, Spain. A lot of people use this piece of nature to take a walk or to relax in the afternoon. It has many routes, open areas where do sports or tai-chi, places to read under the shadows, areas with big trees where people can have picnic, a small villa where many different activities are done, small ponds, some animals...
Vista desde el norte / Iparraldetik ikuspegia / View from the north
Vista desde el sureste / Hego-ekialdetik ikuspegia / View from the south-east
Vista desde el suroeste / Hego-mendebaldetik ikuspegia / View from the south-west
El principal problema
del parque es que, al estar rodeado por el río y vías de tren, sus accesos son
limitados, y la fuerte pendiente hace que haya que dar rodeos para llegar a
ciertas áreas. Por ello, el uso está muy condicionado por el clima: si empeora,
los ciudadanos son reticentes a transitar por él. Falta algo que les motive a
ir. Por ello, se busca dar ese incentivo que le falta: los edificios propuestos
se sitúan en la parte más alta del parque, donde los árboles dejan un claro
libre, y desde donde se disfrutan de agradables vistas de la ciudad.
Parkearen arazo nagusia zera da: trenbideak eta ibaiak inguratzen du eta, ondorioz, sartzeko toki gutxi daude. Gainera, malda nahiko handia dauka parkeak leku askotan, zailagoa eginez toki batzuetara iristea. Askotan toki horietara joateko arrazoiak falta dira. Hori dela eta, proiektuak arazo hori konpondu nahi du, hara joateko arrazoiak emanez: proposaturiko eraikinak parkearen toki altuenean kokatzen dira, zuhaitzek irekia utzi duten espazio batean, hiriaren ikuspegi ederrak gozatzeko aukera ematen dituenak.
However, the park has one big problem: it is mostly surrounded by a river and a railway, so it has limited access. Moreover, there are quite a lot of steep areas, so you have to make many detours to reach certain places. Consequently, many people do not use this park if the weather is bad. That is why this project will put three small buildings in the high part of the park, in a small open area with great views: they will be the reason to go there.
Parkearen arazo nagusia zera da: trenbideak eta ibaiak inguratzen du eta, ondorioz, sartzeko toki gutxi daude. Gainera, malda nahiko handia dauka parkeak leku askotan, zailagoa eginez toki batzuetara iristea. Askotan toki horietara joateko arrazoiak falta dira. Hori dela eta, proiektuak arazo hori konpondu nahi du, hara joateko arrazoiak emanez: proposaturiko eraikinak parkearen toki altuenean kokatzen dira, zuhaitzek irekia utzi duten espazio batean, hiriaren ikuspegi ederrak gozatzeko aukera ematen dituenak.
However, the park has one big problem: it is mostly surrounded by a river and a railway, so it has limited access. Moreover, there are quite a lot of steep areas, so you have to make many detours to reach certain places. Consequently, many people do not use this park if the weather is bad. That is why this project will put three small buildings in the high part of the park, in a small open area with great views: they will be the reason to go there.
Planos de situación / Kokapen planoak / Location plans
En éste parque la naturaleza
es protagonista, por lo que se opta por construir tres elementos separados.
Serán pequeños hitos, pero no poseen el lugar. Los tres se construyen con el
mismo sistema, y se relacionarán por su aspecto. Además, se propone otro modo
más de actuar en el lugar: tanto los edificios como un área o más del parque se
cubrirán con lonas. Ello permitirá tener sombra y protección frente a la
lluvia, con lo que el parque tendrá más vida: no más aguantar el fuerte sol del
verano ni no poder subir a estar en el lugar por miedo a los cambios del
tiempo.
Parke honetan natura da protagonista eta, ondorioz, hiru eraikin prestatzen dira. Hiruak nabarituko dira, baina presentzia gehiegi hartu gabe. Hirukotea eraikuntza-sistema berberarekin egingo dira, eta talde bat direla argi geratuko da itxurarengatik. Gainera, inguruan beste eragin bat prestatuko da: estalki zabalak altxatuko dira, eraikinak eta parkearen leku batzuk eguraldiaz babesteko. Horrela euriaz babesa eta itzala lortuko da, parkeari bizitza gehiago emateko: udan eguzkiaren beroa ez da jasangaitza izango eta eguraldiaren aldaketei beldurra ez da edukiko.
Nature is the main character here. Because of that, three separated pavilions are built: they will have great presence, but never with more importance than the park. The three of them are built the same way, and are be of similar aspect. In addition, all of them, as well as parts of the park, are covered with tarpaulins. People and buildings will be protected from the rain and sunrays, so the weather will not be so important: whether it is summer or winter, there will always be a place to be comfortable.
Parke honetan natura da protagonista eta, ondorioz, hiru eraikin prestatzen dira. Hiruak nabarituko dira, baina presentzia gehiegi hartu gabe. Hirukotea eraikuntza-sistema berberarekin egingo dira, eta talde bat direla argi geratuko da itxurarengatik. Gainera, inguruan beste eragin bat prestatuko da: estalki zabalak altxatuko dira, eraikinak eta parkearen leku batzuk eguraldiaz babesteko. Horrela euriaz babesa eta itzala lortuko da, parkeari bizitza gehiago emateko: udan eguzkiaren beroa ez da jasangaitza izango eta eguraldiaren aldaketei beldurra ez da edukiko.
Nature is the main character here. Because of that, three separated pavilions are built: they will have great presence, but never with more importance than the park. The three of them are built the same way, and are be of similar aspect. In addition, all of them, as well as parts of the park, are covered with tarpaulins. People and buildings will be protected from the rain and sunrays, so the weather will not be so important: whether it is summer or winter, there will always be a place to be comfortable.
La actuación busca ser
lo más simple posible, y que afecte al parque en la menor medida posible. Por
ello, todo el sistema constructivo está modulado: a pesar de ser diferentes en
planta, los tres edificios se construyen de la misma manera, pero cambiando la
colocación de los módulos. Esto permite un traslado, montaje y desmontaje
fácil, además de simplificar en mucho las ampliaciones. En el terreno sólo se mueve
la tierra para colocar fácilmente la estructura.
Proiektuak ez du eragin izugarria izan nahi inguruan: parkean eraldaketa gutxi egin nahi ditu. Hori dela eta, eraikuntza sistema modulatua da erabat. Oinplanten banaketak ezberdinak izan arren, hiru eraikinak modu berean eraikitzen dira, moduluen kokapena aldatzen delako. Horri esker, eraikinen muntaia, desmuntaia eta garraioa oso errazak dira, eta zabalpenak egiteak ez du arazorik suposatzen. Inguruan egin behar den gauza bakarra lurra prestatzea da, egitura arazorik gabe kokatzeko.
Everything is done so little damage is caused to nature and the work of building is as easy as possible. Because of that, the building system is modulated: it allows different combinations, so the three in the park have different floor distribution. The system is easy to assemble, dismantle and to move from place to place. It is also easy to make buildings bigger or smaller, depending on the needs. The only changes and preparations in the place is to level a bit the ground, to make it easier for the structure to be put in place.
Everything is done so little damage is caused to nature and the work of building is as easy as possible. Because of that, the building system is modulated: it allows different combinations, so the three in the park have different floor distribution. The system is easy to assemble, dismantle and to move from place to place. It is also easy to make buildings bigger or smaller, depending on the needs. The only changes and preparations in the place is to level a bit the ground, to make it easier for the structure to be put in place.
Edificio de exposiciones / Erakusketen eraikina / The building for expositions
Vista desde el sur / Ikuspegia hegoaldetik / View from the south
Vista desde el este / Ikuspegia ekialdetik / View from the east
Sección C / C ebaketa / C section
Edificio de la cafetería y bar / Kafetegiaren eta tabernaren eraikina / The building for the snack-bar
Vista panorámica desde el oeste / Ikuspegi panoramikoa mendebaldetik / Panoramic view from the west
Vista desde el sur / Ikuspegia hegoaldetik / View from the south
Sección D / D ebaketa / D section
Edificio del quiosco y los servicios / Kioskoaren eta zerbitzuen eraikina / Building for the book-shop and the WC
Vista desde el oeste / Ikuspegia mendebaldetik / View from the west
Vista desde el sur / Ikuspegia hegoaldetik / View from the south
Todo se monta con
módulos de madera, de 5x5 y de 5x2.5 metros para cubierta y el forjado
sanitario, tramas para la fachada y apoyo de forjados, cada 62.5 cm, y algunos
pilares. Además se usan vigas de hormigón para el perímetro, también
moduladas, y algunas pequeñas zapatas
libres, y todas las uniones se realizan con piezas metálicas, que sólo
requieren retoques finales in situ. Por último, las fachadas y la cubierta se
cierran con paneles sándwich de acabado de madera, aislando y dando un aspecto
apropiado para el parque.
Dena zurezko moduluekin eraikitzen da, 5x5 eta 5x2,5 metrokoak estalki eta forjatu altxatuarentzat, tramak fatxadentzat eta forjatuak eusteko, 62,5 cm-ka, eta hainbat zutabe. Perimetroan hormigoizko habeak kokatzen dira, modulatuak, eta hainbat zapata bakunak. Korapilo guztiak elementu metalikoekin lotzen dira; lekuan bertan azken ukituak egingo dira. Azkenik, fatxadak eta estalkia ixten dira sandwich panelekin, zureko azala dutenak, isolamendu egokia eta parkearentzat egokia den itxura lortzeko.
The structure is composed of modules made from wood. The sizes of the ones that make the elevated floor and the ceiling are 5X5 and 5X2.5 meters. They are supported by pillars and, in the perimeter, small modules of four wood pieces separated by 62.5 cm. Concrete footing and concrete small beams in the perimeter make the foundations. To put everything in place and work together as a structure, steel joints are more than enough. Lastly, the façades are made with wood sandwich panels with: they give the buildings enough insulation to be comfortable, and also make them integrate more in the park.
Dena zurezko moduluekin eraikitzen da, 5x5 eta 5x2,5 metrokoak estalki eta forjatu altxatuarentzat, tramak fatxadentzat eta forjatuak eusteko, 62,5 cm-ka, eta hainbat zutabe. Perimetroan hormigoizko habeak kokatzen dira, modulatuak, eta hainbat zapata bakunak. Korapilo guztiak elementu metalikoekin lotzen dira; lekuan bertan azken ukituak egingo dira. Azkenik, fatxadak eta estalkia ixten dira sandwich panelekin, zureko azala dutenak, isolamendu egokia eta parkearentzat egokia den itxura lortzeko.
The structure is composed of modules made from wood. The sizes of the ones that make the elevated floor and the ceiling are 5X5 and 5X2.5 meters. They are supported by pillars and, in the perimeter, small modules of four wood pieces separated by 62.5 cm. Concrete footing and concrete small beams in the perimeter make the foundations. To put everything in place and work together as a structure, steel joints are more than enough. Lastly, the façades are made with wood sandwich panels with: they give the buildings enough insulation to be comfortable, and also make them integrate more in the park.
Planta de ejemplo del sistema: el edificio de la cafetería
Kafeteriaren eraikinaren planta, sistemaren eredua
Floor plan of the building for the snack-bar: an example of the building system
Sección E / E ebaketa / E section
Fachada F / F fatxada / F façade
Vista interior, hacia la barra (el este)
Barruko ikuspegia, barra aldera (ekialdea)
View of the interior, towards the counter area
Vista interior, hacia la zona de mesas de la cafetería
Barruko ikuspegia, kafetegiaren mahai aldera
View of the interior, towards the table area of the snack-bar
Sección detallada G / G ebaketa detaileekin / G section with details
Las piezas del edificio de la cafetería
Kafetegiaren eraikinaren piezak
Different elements of the building for the snack-bar
El montaje / Muntaia / The assembly
Uniones de forjado / Forjatuaren loturak / The unions of the structure
Remate de la cubierta / Estalkiaren errematea / View of the finishing touches of the roofing
Extra: el pdf entregado en imagen
Extra: entregatutako pdf-a irudi moduan
Extra: the pdf I sent to the contest, in jpg format (in Spanish)
No hay comentarios:
Publicar un comentario